Les aventures de Millepattes.

Le blog de MTP (comprenez MilleTheuPas) pour vous conter ma passion. Laissez des messages, traces de votre passage !!!

25 mars 2008

Un petit peu de culture sur le Bignou

Je ne me rappelle plus trop à quelle occasion j'ai réutilisé ce terme, ni quand je l'ai entendu pour la première fois, ni pourquoi c'est devenu le mot à la mode de l'été 2007. Toujours est-il que Quentin et moi lors de notre dizaine de grimpe en juillet (vous savez, ma convalescence...), l'avons utilisé à moult reprises pour désigner à peu près tout, du mousqueton au piquet de tente en passant par la binouze, le saucisson et bien sûr nous autres les grimpeurs - alpinites ou alpinistes - grimpeurs (attention, ce n'est pas la même chose :-) : ce sont deux espèces bien distinctes !!). La face de Sialouze a même résonné de ce doux mot pendant 2 jours. Ce trésor linguistique a été la source d'innombrables fou-rires. Rien que d'y penser et de me dire à voix haute 'Oh le bignou !!', ça revient presque instantanément. Que de bons souvenirs passés là-haut, que ce soit au Soreiller ou à Sialouze (avec Rémi également).

Eh bien en fait, l'orthographe consacrée est 'biniou' et non 'bignou'.
Mon grand-père m'avait dit lors d'une pause verveine après un diner d'été que ce terme désignait la cornemuse.
Plus de 6 mois après, j'ai cherché sur google la véritable origine de ce mot, non pas que je remettais en cause les dires de mon aieul que j'estime profondément et en qui j'ai totalement confiance, mais parce que je voulais en savoir un peu plus.
Eh bien voilà, biniou vient de binioù en breton, pluriel de beni. Il désigne bel et bien la cornemuse. Attention, pas n'importe laquelle puisque chaque petite région culturelle possède sa propre cornemuse : eh oui ! Le biniou est la cornemuse de la Bretagne bretonnante (la Basse-Bretagne principalement), c'est à dire celle où on parle le breton en sus du français, à ne pas confondre avec la Bretagne du 'gallo' (la Haute-Bretagne surtout), dialecte issu des langues d'oïl (comme le français).
On distingue enfin le biniou kozh (vieux biniou) du biniou braz (grand biniou).

Notons que la langue bretonne a aussi donné à la langue française le mot 'bijou', qui vient de bizou qui signifie 'anneau'. Et même que ouais !!

cornemuse
Un beau bignou, pardon biniou :-)

Posté par Milletheupas à 14:44 - Journal de Bord - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=138741&pid=8458590

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :